Über die Bewahrung von Sinn und Form beim Übersetzen

Der Satz, eine Folge von Speerspitzen. Partitur
Der Vers, ein Speer – ein einziger Text
Einheiten übersetzen, Texteinheiten – Gestaltwandel:
Im f u n k t i o n a l – s e m a n t i s c h e n Feld zweier
Sprachen wird Vollständigkeit definierbar!
Nichts weglassen oder hinzufügen. Alles geben !!

Ideal: der konservative Revolutionär
„Deine blauen Augen…“

Und jetzt bitte nicht die
sog. PC

J. W. Rosch
geb. 1967 in Charkiv, lebt in Frankfurt am Main. Gedichte, Prosa, Roman. Bisher bei LLV erschienen: Jokhang-Kreisel. Gedichte und kurze Prosa mit Zeichnungen von Anna H. Frauendorf (2003), Goðan Daginn. Gedichte. Mit Radierungen von Mechthild Mansel (2010).

13 Kommentare

  1. Das erste Fragezeichen: -> (Konsequenz)
    Das zweite Fragezeichen: /= (ungleich).

    1 + 2 = 3
    1 + 8 = 9

    ->

    1 ungleich 1

  2. Fragezeichen sind noch unschuldig, Doppelpunkte schon nicht mehr: sie behaupten etwas, dem ihre Folge widerspricht.

    Aber:

    „So ist der Mensch.“ (Wo er kein Computer ist, kein Programm, ein kein)

  3. Keiner wird wohl daran zweifeln, dass die Sonne am Morgen der gleiche „Stern“ ist wie die Sonne am Abend. Und auch für den Mond am Morgen und den Mond am Abend dürfte Selbiges zutreffen; hier ist es eher die Frage, ob der Neumond (dieses Nichts) noch ein Stern sei oder nicht. Aber für den Morgenstern scheint es anders zu sein, des weiteren für den Abendstern. Und: manchmal sind sie zu sehen, manchmal aber nicht. Bei allem ist dabei immer vorausgesetzt, dass der Stern ein Stern ist und sogar, dass dieser Stern genau dieser Stern ist und nicht eben jener!

    Und ich spreche bei alldem nicht über meine Gefühle, bei denen ich nicht genau weiß, dass sie viele sind, dass es sich nicht nur um ein einziges, dann aber notwendiger Weise ein sich in hohem Grade verwandelndes handelt.

    Kants Entdeckung: Zwischen dem Gefühl und dem Nichts, dieser Null, liegt immer ein noch kleineres, schwächeres, in gewisser Hinsicht: auf stärkere Art und Weise „höfliches“…

  4. Wer hat denn den schönen Text mit seinem pop-art-Rattenschwanz verhunzt? Doch nicht etwa der Autor selbst?! Schande über ihn/sie/es,

    vorher war es ein Text, jetzt ist es ein Eintopf

Schreibe einen Kommentar zu Computerzeichenproblemkorrektur Antworten abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert